Mercredi 12/01/2011: Max a fait la partie la plus importante de son bilan de fin de traitement : Scintigraphie MIBG et Scanner abdomino-pelvien avec injection d’un produit de contraste.
El Miércoles 12/01/2011: Max hizo la parte más importante de los exámenes de fin de tratamiento:
Cintigrafía MIBG y Scaner abdomino-pélvico.
Samedi 15/01/2011: Max a fêté ses 3 ans à la maison en compagnie d’une partie de sa garde rapprochée. Malgré l’improvisation, c’était très sympa. Max était en pleine forme, il rayonnait de joie et de bonheur.
El Sábado 15/01/2011: Max festejó sus 3 años en casa acompañado de una parte de sus fieles seguidores. A pesar de la improvisación, estuvo muy simpático. Max estaba en plena forma, rebosaba de alegría y felicidad.

Max souffle ses 3 bougies à la maison (avec l'aide de sa copine Camila) / Max sopla sus 3 velas en casa (con la ayuda de su amiga Camila)
Lundi 17/01/2011: Biopsie médullaire et, profitant de l’anesthésie générale, sans attendre tous les résultats des examens, on lui enlève son PAC (cathéter central qu’il avait sous la peau par lequel on lui passait tous les médicaments, les chimios, les tranfusions de sang et plaquettes et on lui faisait tous les prélèvements depuis le diagnostic de la maladie), à hôpital de jour de chirurgie de l’Institut Curie.
El Lunes 17/01/2011: Biopsia medular y, aprovechando la anestesia total, sin esperar los últimos resultados de examenes, le sacaron el catéter central que tenía debajo de la piel por el cual le pasaban todos los remedios, las quimioterapias, las transfusiones de sangre y de plaquetas et le hacían los examenes de sangre), en el hospital de día de cirujía del Instituto Curie.
Lundi 24/01/2011: Consultation avec l’oncologue qui le suit à l’Institut Curie avec les comptes-rendus validés de tous les examens de fin de traitement.
Scintigraphie MIBG: « Disparition du foyer hyperfixant orbitaire droit et persistance d’une très discrète hyperfixation à l’omoplate droit. Absence d’autre anomalie hyperfixante suspecte ».
Scanner: « Pas de signe d’évolutivité ».
Biopsie ostéo-médullaire: « Moëlle (osseuse) non envahie » et « Absence de prolifération tumorale métastatique au point biopsié (sous réserve du caractère exigü du prélèvement) ».
Bilan de sang: Apparemment rien d’inquiétant. Et le phosphore monte (on réduit sa dose quotidienne).
D’après son oncologue de Curie, Max est plus proche de la rémission complète que de la très bonne rémission partielle annoncée avant la 1° cure d’Isotrétinoïne (Curacné).
El Lunes 24/01/2011: Consulta con el oncólogo que lo sigue en el Instituto Curie, con los resultados de todos los examenes de fin de tratamiento.
Cintigrafía MIBG: Desaparición de un punto hyperfixante en la órbita derecha y persistencia de una muy discreta hyperfijación en el omóplato derecho. Ausencia de otra anomalía hyperfijante sospechosa ».
Scaner: « Ausencia de signos de evolución ».
Biopsia osteo-medular: Médula (ósea) no invadida y Ausencia de proliferación tumoral metastásica en el punto de biopsia.
Examen de sangre: Nada inquietante. Y el fósforo sube (reducimos la dosis quotidiana).
Según el oncólogo de Curie, Max está más cerca de una remisión completa que de la muy buena remisión parcial anunciada antes de la 1° cura de Isotrétinoïna (Curacné).
Programme du suivi à Curie à partir du 24/01/2011 : Echographie et consultation dans 2 mois et Scintigraphie MIBG dans 3 mois (1 mois après).
Programa de seguimiento en Curie a partir des 24/01/2011: Ecografía y consulta con el oncólogo dentro de 2 meses y Cintigrafía MIBG dentro de 3 meses (1 mes después).
Mardi 25/01/2011, au lendemain de la consultation avec tous les bons résultats: On m’appelle de la crèche pour me dire que Max a de la fièvre. Il a eu beaucoup de fièvre, de plus en plus en plus élevée (jusqu’à 40,5°C en pleine journée). D’après le médecin, c’était soit dû à la petite otite q’u'il avait soit à l’effet secondaire du rappel du vaccin Infanrix Hexa qu’on lui avait fait la veille. Il est donc resté à la maison toute la semaine et est retourné à la crèche le lundi 31/01/2011. Depuis ce jour, Max profite enfin -et à fonds- de son retour à la normalité.
Martes 25/01/2011, al día siguiente de la consulta médica con todos los buenos resultados: Me llaman de la guardería para decirme que Max tiene fiebre. Tuvo mucha fiebre, cada vez más (hasta llegar a 40,5°C en pleno día). Según el médico, era la otitis o el efecto secundario de la vacuna que le habían dado el día anterior. Se quedó en casa toda la semana y volvió a la guardería recién el 31/01/2011. Desde ese día, Max aprovecha de su regreso a la normalidad.
Mercredi 9/02/2011: Max a son rdv mensuel au Service de cardiologie de l’hôpital Necker pour une nouvelle échographie cardiaque (suivi de son HTAP). Conclusion transmise oralement par le cardiologue: La pression artérielle est normale. On baisse donc la dose de Sildénafil de moitié, soit 0,005 ml, toujours trois fois par jour. Prochain RDV dans un mois.
El Miércoles 9/02/2011: Max tiene su cita mensual en el Servicio de cardiología del hospital Necker para una nueva ecografía cardíaca (control de su HTAP). Conclusión transmitida oralmente por el cardiólogo: La presión arterial es normal. Bajamos entonces la dosis de Sildenafil a la mitad, o sea 0,005 ml, tres veces por día. Próxima cita dentro de un mes.
Mercredi 16/02/2011: Bilan de sang au laboratoire du quartier. Curie m’appelle derrière pour me dire que le bilan est bon et qu’on peut arrêter le phosphore jusqu’au prochain bilan dans trois semaines, car il est normal.
El Miércoles 16/02/2011: Examen de sangre en el laboratorio del barrio. Curie me llama poco después para decirme que el resultado es bueno y que podemos parar el fósforo hasta el próximo examen dentro de tres semanas, porque está normal.
Malgré ce récent retour à la normalité suite aux bons résultats des examens de fin de traitement réalisés à l’Institut Curie, nous restons extrêmement humbles et prudents car nous connaissons les statistiques en matière de rechute et de survie concernant sa maladie. On essaie de profiter au maximum du bonheur et de l’amour que nous donne tous les jours notre merveilleux Max et de tous les moments précieux, pleins de câlins et de complicité, qu’on partage quotidiennement avec lui.
Que cette normalité soit désormais et pour toujours la règle !
A pesar del reciente regreso a la normalidad luego de los buenos resultados de los exámenes de fin de tratamiento, permanecemos extremadamente humildes y prudente porque conocemos las estadísticas en materia de recaída y de supervivencia en esta enfermedad. Tratamos de aprovechar al máximo de la felicidad y el amor que nos dá todos los días nuestro maravilloso Max y de todos los momentos preciosos, llenos de mimos y de complicidad que compartimos diariamente con él.
Que esta normalidad sea desde ahora y para siempre la regla!





